Wednesday, May 28, 2008

I'm working on a new idea: a silly-news website. Right now I'm beta-testing it. Monday and Tuesday I worked on finding content. Today I learned how to post photos. Tomorrow I hope to learn to size and place them correctly. If you have a spare couple of minutes, go over there and see what you think. I'm already aware of one weakness: I need an editor to check my Spanish for grammar mistakes and the occasional semantic error.

8 comments:

Anonymous said...

One of your beloved Cataloonies here. Can I be your Spanish editor? :D

Anonymous said...

Hahaha i liked it, very good.

John said...

Hey, Liffey, dude, you're the man, since you're the first to volunteer. I imagine it wouldn't take more than 15 minutes a day. If cash actually starts coming in then you get paid.

Jordi Trenzano said...

"España en la prensa mundial": "Blásfemo" (adjective for the group) or "blasfemía" (the name of the sin) should be instead of "blásfema". It's "Zombis" instead of "Zombís", also "Métodos" instead of "Metódos" and "blasfemia" doesn't have a graphic accent. Haven't had the time yet to check the other entries.

Anonymous said...

I feel honored :D I'm a dudess though. And Jordit, back off! I got there first.

PASMA entry:
'desde una distancia' (from a distance) but in Spanish that would be 'de cerca'.
'Saltó' (not reflexive here).
QUEENSLAND one:
'devuelva' not devuelve.
'los que lo practican deben ser permitidos a practicarlo con seguridad' should be 'a los que lo practican se les debe permitir practicarlo con seguridad'.
'tuvieron' instead of 'tenían'.

I think it'll be easier if I email you the corrections instead of posting them here.

Anonymous said...

John, I can't find your email address anywhere so here you go:

CASADA CON EL MURO DE BERLÍN
‘objectofília’
diagnosticado (síndrome is masc.)
‘el muro’ not ‘al muro’
typo here I guess: primera not primerz vez.
‘a guardar fotos’

fue "horrorizada", you need another verb here, like ‘se quedó’
‘sólo'

COMO SI FUERA CERVEZA...
‘millones’ not milliones
‘exclusiva ciudad’
‘se usaron’
‘tipo’

EL LADRÓN DE COCHES Y LOS JABALÍES

’saltó’ not se saltó
‘robes’ (subjunctive)
‘entérate de’
‘dónde’

TONTERÍA DEL DÍA
‘Santa Fe’ (no accent)
‘sin cables’ (sounds better than cableado)
‘tambien’

NO ENGAÑARÁS A TU MUJER...SI TIENE FOTOS COMPROMETIDAS
‘cometió el error’ instead of ‘hizo el error’
Y el que ríe último es el que ríe más, the correct expression is ‘"El que ríe el último, ríe mejor" but what you wrote is not wrong per se.

CUIDADO CON LOS AFRODISÍACOS

Typos: afrodisiáco - afrodisíaco
productos tóxicoa - productos tóxicos
‘No lo vendes’ should be ‘no lo vendas’


UN JUEZ AVALA EL CAMBIO DE SEXO DE UNA NIÑA
‘sus tratamientos’ should be ‘los tratamientos'
‘sufrió’
‘siempre quiso’ instead of ‘quería’

UN HOMBRE INTENTA VIOLAR A UN TAXI
Everything’s fine.

TRAGEDÍA (TRAGEDIA) EN EEUU
‘escasea’
´sustancia preciada’ (change word order)
‘éstos’ (no accent)
‘sólo’
UNA OFICIAL BRITÁNICA DEMANDA AL MINISTERIO, GANA €310,000

Hamilton dice haber (haberse) sentido humillada cuando fue ordenada a llevar (le ordenaron llevar) su uniforme de varón en vez de él (el) de mujer a un chequeo médico obligatorio.

El asunto ha generado polémica en el Reino Unido, ya que los soldados que pierden una pierna en el combate (en combate) reciben una indemnización de solo (sólo) €71.000.

Hope it's ok. You can email me at meri.birks@gmail.com

John said...

That's great, Liffey. I'll e-mail you today, and I hope to start doing the site for real at the beginning of next week. What I'll do is simply give you access to edit my posts directly; that should be the easiest way for both of us.

Today I'm working on some business stuff, and I'm figuring out how to post videos. I'm also working on a joke of the day section.

Lenox said...

http://www.elmundo.es/elmundo/2008/05/30/internacional/1212149583.html
Today's El Mundo: Fellow finds strange women has been living in his wardrobe (for several months). You couldn't make this stuff up!